Ich freue mich, mit meiner Tätigkeit als
eine Möglichkeit gefunden zu haben, meine Leidenschaft für Sprachen mit meiner kreativen Ader zu verbinden.
Meinen Bachelorabschluss als Fachübersetzerin für Technik in der Erstfachsprache Englisch, Zweitfachsprache Italienisch, habe ich 2016 an der renommierten Johannes Gutenberg-Universität Mainz, am Fachbereich für Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaften in Germersheim abgelegt.
Danach habe ich meine dreieinhalb Jahre andauernde Arbeit als Fremdsprachensekretärin in einer internationalen Anwaltskanzlei in Frankfurt am Main begonnen und konnte mir (u. A.) durch regelmäßig anfallende Übersetzungsaufgaben grundlegende Rechtskenntnisse aneignen und somit meine übersetzerischen Qualifikationen um das Fachgebiet Recht ergänzen.
Vertieft habe ich diese Rechtskenntnisse durch die Teilnahme an Weiterbildungskursen, woraufhin ich nach bestandener Prüfung das Zertifikat als Nachweis für sichere Kenntnisse der deutschen Rechtssprache (u. a. gemäß § 9 a Abs. 2 Nds. AGGVG) erhalten habe.
Welche Informationen ich von Ihnen benötige, um für Sie ein aussagekräftiges Angebot erstellen zu können, erfahren Sie hier:
© 2020 YanDa Translations | Website made by Janina Wittmann